Eins og ađ hér er verđbréfasaIi í vinnufötum ađ Iesa Fjármálatíđindi á sunnudegi.
Például ott egy öltönyös tőzsdealkusz kezében a Financial Timesszal. Vasárnap, mikor nincs is tőzsde.
Viljiđi vita hvađ er ađ hér viđ höfnina okkar?
Akarjátok tudni, mi a baj a kikötőben?
Muniđ ađ hér í landi er keyrt öfugumegin á götunni.
Ne feledjétek, ebben az országban a rossz oldalon közlekednek.
Ūađ sem ég á viđ er ađ hér gæti veriđ um ærsladraug ađ ræđa en ekki hefđbundna reimleika.
Azt akarom mondani, talán inkább kopogó szeIlemröI van szó, nem klasszikus kísértetjárásról.
Viđ erum svo lánsamir ađ hér eru ķvæntir gestir.
Nagy örömünkre ma sok váratlan vendégünk van.
Ūiđ haldiđ áfram ferđinni og segiđ mönnum ūađ... sem ūeir ūurfa ađ vita um ūađ sem ūiđ komust ađ hér.
Befejezitek a missziót Elmondjátok az embereknek, amit tudniuk kell abból, amit itt tanultatok.
Segđu bráđaliđunum ađ hér sé vandi á ferđ.
Értesítsék a mentőket, hogy baj van.
Mér ūykir leitt ađ tilkynna ykkur ađ hér skilja leiđir.
Sajnálattal jelentem be: Most már vége!
Ég segi ađ hér eru engir ķvinveittir indíánar.
Én mondom, nincsenek ellenséges indiánok errefelé.
Ég fann líka ūađ sem ég leitađi ađ hér.
Különben is már tudom, miért jöttem.
Ég vildi ađ allir vissu ađ hér hefđu hlutirnir breyst.
Azt akartam, mindenki tudja meg, hogy a dolgok megváltoztak errefelé.
Og svo mikiđ er víst, ađ hér snerist allt um peninga.
És meg kell mondanom, hogy a lényeg a kurva dohány.
"Ég vildi ađ hér væri á sem ég gæti rennt mér burt á."
"Bárcsak lenne egy folyóm, úgy elkorcsolyáznék azon."
Ég man ekki alltaf ađ hér er allt gott sem var slæmt ūar sem ég var.
Nem mindig emlékszem, hogy itt minden jö, ami ahonnan én jövök, rossz volt.
Vissirđu ađ hér var virki í borgarastyrjöldinni?
A polgárháború idején ez egy erőd volt.
Síđan ūá hef ég rannsakađ háfiska og ūess vegna ætla ég ađ segja stofnuninni á morgun ađ hér sé enn hættuástand af völdum hákarls.
Azóta cápákat tanulmányozok, és ezért fogom holnap jelenteni az Intézetnek, hogy itt még mindig fennáll a cápaveszély.
Ég er ánægđ međ ađ hér skuli vera mađur til ađ sjá um hlutina.
Jó, hogy lesz egy férfi, aki gondoskodik róluk.
Ég sagđi ūér í ūorpinu ađ hér væri ekkert gull.
Már a faluban mondtam, hogY nincs itt aranY.
Ég hélt ađ hér væri siđmenntađ fķlk sem neitađi mér ekki um ferskt vatn.
Azt hittem, civilizált emberek nem sajnálják a friss vizet.
Áttu viđ ađ ūú sinnir ekki starfinu sem ég greiđi ūér fyrir af ūví ađ hér sé ekkert starf fyrir ūig?
Tehát akkor azért nem végzed a munkát, amiért a fizetésedet kapod, mert nincsen semmi dolgod?
Ūannig förum viđ ekki ađ hér, herra Capote.
Nos, mifelénk ez nem így szokás, Mr. Capote.
Ūá höfum viđ ekiđ marga slíka í von um ađ hér sé píka?
Bejártunk kilométereket, hogy benedvesítsük a pöcsünket.
Ég er ekki viss hvađ er ađ hér.
Csak nem tudom, mi lehet a baj.
Lítill fugl var ađ segja mér ađ hér á međal okkar væri tilvonandi brúđur.
Egy kis madár azt csicseregte, hogy van itt egy leendő ara.
Ég frétti ađ hér væri ķvenjulegur Brúnbjörn.
A szóbeszéd egy szokatlan viselkedésű barna medvét említ.
Ūú veist víst ekki ađ hér er ég fķgetinn.
Nem hallottad? Én vagyok az új seriff.
Ég á bara viđ ađ hér er engu treystandi.
Az a lényeg, hogy itt semmi sem az, aminek látszik.
Viđ getum glatt ūig međ ūví ađ hér á Saint Victor er í gildi ströng regla um ūrjú mistök.
A Szent Viktor nagyon komolyan veszi, a három figyelmeztetéses szabályzatát.
Segiđ Spartverja, vegfarendur ađ hér, samkvæmt Spörtu-lögum, viđ liggjum.
"Itt nyugszunk, Vándor, vidd hírül a spártaiaknak:!" "Megcselekedtük, amit megkövetelt a haza!"
Og ég lofa ūví ađ hér eftir eigi hjartađ ekki eftir ađ vanta.
De eskÜszöm, többé az eltökéltség sem hiányzik belőletek.
Ég get sagt ūér ūađ ađ hér er enginn nema viđ.
Akkor van egy hírem. Rajtunk kívül nincs itt senki.
Wally, manstu ūegar ég sagđi ađ hér væru kennarar sem notuđu og misnotuđu dķp?
Wally, emlékszel, mondtam, hogy egyesek... drogoznak és isznak.
Ūađ besta er ađ hér er ekkert símasamband.
És a legjobb, hogy nincs térerő.
Ég vil benda á ađ hér er mađur sem er ekki í stjķrn og ūađ er ķviđeigandi, jafnvel ūķtt nafn hans sé á byggingunni.
Csak szeretném megjegyezni, hogy olyan is jelen van, aki nem tagja a tanácsnak. Ez eléggé szabálytalan, még akkor is ha az ő neve szerepel az épületen.
Viđ héldum ađ hér ættu axarmorđ sér stađ.
Azt hittük, valakit baltával öltek meg.
Ég held ađ hér séu á ferđ tveir ađskildir stofnar af einhvers konar sníkli.
Úgy gondolom hogy amiről beszélünk az két különálló törzs valamilyen parazita.
Frank, ūú ūarft ađ vita ađ hér er mikiđ fjallađ um ūetta og ūađ er mikill ūrũstingur.
Frank, az ügy médiafigyelmet kapott, nyomást gyakorolnak ránk.
Ūađ leynir sér ekki á ūessari 150 feta.. snekkju ađ hér eru peningar á ferđ.
Nem véletlen, hogy ez az 50 méteres... acél hajótest a pénz megtestesülése.
0.95971393585205s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?